Family relationships in Swedish

18 Apr 2008

My grandparents all died far too early. But as a child I had two lovely grandmas, and I often took the train with my mother or older sister to go and visit them. I really enjoyed seeing them and have learned a lot from them. swedish family relationships vocabulary One grandma was called “Oma Stuttgart”, which is the German word for granny and the city where she lived (Stuttgart), as that was an easy distinction between the two for baby Mario ;-)
The other grandma was called “Oma Käthe” – well otherwise kids don’t get the difference between grandma and grandma.

This is much simpler for the Swedes. They actually have two words for grandma: “farmor” and “mormor”, something like “mumsmum” and “dadsmum”. So “Oma Stuttgart” was my dad’s mum, my farmor ;-)

This is pretty clever and actually works like that for most of the family relationships. There is four words for “grandchild” (which is “barnbarn”, a “kids’kid”), two for grandsons and two for granddaughters:

  • dotterson, the daughter of your son the son of your daughter
  • sonson, the son of your son
  • dotterdotter :-), is the daughter of your daughter
  • sondotter, obviously the son of your daughter well the daughter of your son

Maybe a bit confusing for those who want to learn Swedish, but it’s a great system isn’t it?

If you don’t sit next to a nice Swede like Martin (I do), you can learn more Swedish family vocabulary here.

No Translations

2 Responses to “Family relationships in Swedish”

  1. Caroline On:

    Actually, you’ve got sondotter and dotterson mixed up.

  2. Martin On:

    Hej Caroline!

    Ahh det stämmer… Mario är lite slarvig ibland :) Tack för att du var uppmärksam.

Leave a reply


(Spam protection)

Afrigator