Archive pour le ‘Langue’ Catégorie

Kindo en Hindî !!!

21 Juillet 2008

L’équipe Kindo est fière de vous annoncer que la version indienne vient d’être lancée. l’Hindî compte parmi les langues les plus parlées au monde. Nous sommes ainsi un des premiers reseau social à avoir developpé une version indienne.

Le succés du lancement de Kindo en Inde est le résultat d’un travail commun entre une équipe de traducteurs et de developpeurs. Jusqu’alors auncun reseau social n’avait porté une attention quelconque à l’ Hindî, mais pour Kindo la décision était facile. L’Hindî se classe parmi les 5 langues les plus parlées au monde (plus de 500 millions de personnes à travers le monde, dont 330 millions en Inde). Parmi les internautes indiens, 44% préfèrent l’Hindî à l’Anglais.

Nils Hammar (Co-fondateur ) dit , “Nous sommes vraiment ravis de ce lancement”. “Nous sommes persuadés que l’acces à internet et son utilisation va croitre substencielement au sein de la population parlant Hindî dans le prochaines années, et que les Indiens voudront utiliser notre service dans leur langue maternelle. Kindo est soucieux de faciliter l’échange entre les indiens d’une meme famille répartis à travers le monde. ”

Pour les Indiens, la famille a une importance centrale dans la vie de tous les jours, ce qui est une raison supplémentaire pour laquelle nous avons décidé de lancer la version en Hindî

Pour faire de cette volonté initiale un réalité, l’équipe chargée de la traduction a du faire face à plusieurs problèmes comme l’installation d’une police de caractères adéquate sur Windows et Mac, une compatibilité avec les navigateurs (Mozilla Firefox et IE).

Merci à tous de vos blogposts :)

22 Octobre 2007

Nous avons travaillé dur pour le lancement de la version publique de Kindo ces dernières semaines. Nous avons donc commencé finalement à parler un peu de Kindo, pour recueillir des opinions et suggestions.

Pour l’instant, des personnes de 73 pays différents utilisent déjà Kindo. Où ça? Un peu partout dans le monde, les zones que nous n’avons pas encore couvertes incluent le Greenland, une grande partie de l’Afrique, certains pays du Moyen Orient, la Mongolie, et seuls deux pays en Amérique Latine. Nous travaillons maintenant dans de nouvelles langues et essayons que Kindo soit le plus consistent possible dans les langues actuelles (ce qui n’est pas toujours évident, compte tenu des différences dans la longueur et l’emplacement des mots selon les langues).

Nous tenons donc à remercier profondément tous ceux qui ont eu la gentillesse de parler de Kindo dans leurs blogs à travers le monde. Parmi eux, les suivants :

En Espagnol:

http://www.labrujulaverde.com/
http://noticiastech.com/
http://www.teknear.com/
http://www.visualbeta.es/
http://www.online.com.es/
http://www.loogic.com/
http://fernand0.blogalia.com/

En Italien:

http://www.pasteris.it/

En Allemand:

http://www.web2null.de/
http://wireltern.eu/
http://www.kropi.de/
http://infopirat.com/

En Suédois:

http://www.emerge.se/

En Anglais:

http://blog.myfatkid.org/
http://www.killerstartups.com/
http://www.digfoot.com/
http://urlbump.com/
http://momb.socio-kybernetics.net/
http://simplespark.com/
http://www.emilychang.com/
http://www.gottaquirk.com/
http://www.scott.za.net/

Le français arrive!

13 Aout 2007

La traduction du site en français (et allemand, espagnol, etc..) a commencé et devrait être prête pour la première version beta de l’application.

La difficulté est de ne pas traduire mot à mot de l’anglais afin de créer un site qui soit 100% français.

Je bloque sur un mot: email

D’après wikipedia le mot courriel devrait être utilisé pour remplacer email.

Le ministère de la culture a écrit une note à se propos mais je trouve que l’exemple de discussion à la fin de l’article n’est pas très convaincant…

En plus, sur le site du premier ministre, le mot adresse éléctronique est utilisé.

Personnellement j’aime bien le mot courriel, même s’il est encore très peu utilisé.


Afrigator